Novinky

Spustily jsme přihlašování na nový seminář pro všechny zájemce o právnickou nizozemštinu. Přihlášku najdete v záložce "Skupinové kurzy". Pozor! Kapacita omezena na 5 účastníků.

Srdečně zveme všechny malé i velké na křest Tajemství Divokého hvozdu! Přijďte s námi 17.3. v 18 hodin popřát rytíři Tjurimu hodně štěstí na jeho druhé cestě za čtenáři do kavárny Božská Lahvice.

Tajemství Divokého hvozdu autorky Tonke Dragt konečně vychází i v češtině. V tomto napínavém pokračování dobrodružného románu Dopis pro krále čelí statečný rytíř Tjuri své největší zkoušce, je obklopen temnotou ve světě, kde dobro a zlo mají stejnou tvář a špatný tah může znamenat smrt, ale kde pomoc přichází od těch, od nichž bychom to nejméně čekali. O překlad se opět postarala Jana Pellarová a titul už nyní můžete zakoupit ve všech knihkupectvích.

V rámci Noci literatury, která se letos koná v Praze na Hradčanech 18. září, se bude předčítat z českého překladu románu Mít a být Dimitrioho Verhulsta.

S autorem se můžete setkat osobně v kulturním centru DOX na festivalu FALL, kde vystoupí 22. září.

Prestižní názorový týdeník Echo publikoval recenzi dokumentární knihy Ukrývané děti z pera nizozemských autorů Marcela Prinse a P.H.Steenhuise, která vyšla v českém překladu Veroniky ter Harmsel Havlíkové v nakladatelství Dobrovský.

V češtině právě vychází Mít a být, nový román slavného vlámského spisovatele Dimitriho Verhulsta, který nenapodobitelným, vtipným, ale zároveň filozofickým způsobem přivádí čtzenáře k zamyšlení nad životem a smrtí.

Úvod » Kontakt » O nás

O nás

Nederlandse Taal en Cultuur s.r.o. je společnost působící v oblasti tlumočení, překladů a jazykových kurzů s důrazem na nizozemskou jazykovou oblast (tedy na holandštinu a vlámštinu, oficielně nizozemštinu). Základem realizace každé zakázky je u nás špičková kvalita odborně poskytovaných služeb. Spolupracujeme s týmem profesionálních tlumočníků, překladatelů a pedagogů. Naše společnost je zařazena mezi instituce, které umožňují získání certifikátu znalosti nizozemského jazyka CNaVT (CERTIFICAAT NEDERLANDS ALS VREEMDE TAAL). Jsme členem Nizozemsko-české obchodní komory.

Naši kancelář vedou Mgr. Veronika ter Harmsel Havlíková a Mgr. Jana Pellarová, obě s více než dvacetiletou praxí v oboru.

NTC | Mgr. Veronika ter Harmsel Havlíková

Mgr. Veronika ter Harmsel Havlíková, Ph.D.

která mj. tlumočila setkání nejvyšších soudců Nizozemska a ČR, setkání ombudsmanů a jiná jednání na nejvyšší úrovni, se specializuje na překlad náročných právnických textů (pro IKSP přeložila nizozemský Trestní zákoník).

NTC | Mgr. Jana Pellarová

Mgr. Jana Pellarová,

která tlumočila mj. setkání předsedů vlád Nizozemska a ČR, návštěvy vlámského ministra hospodářství a jednání zastupitele Vlámského společenství, se specializuje na ekonomické a technické texty.

Další spolupracovníci:

Mgr. Blanka Konečná
která mj. překládá nizozemské divadelní hry, se specializuje na technický překlad a má zkušenosti s tlumočením v různých průmyslových provozech.

Karlova 18, Praha 1 - Staré Město, +420 222 220 777, Mobil: +420 603 553 789 nebo +420 603 782 819
info@ntcntc.cz, www.ntcntc.cz

Realizace a SEO CCN PLUS s.r.o.

Při poskytování služeb nám pomáhají cookies. Používáním webu s tím vyjadřujete souhlas.Více informací