Novinky

Letos je to vlůbec poprvé, co jsme zaznamenali stoprocentní úspěšnost na zkouškách Certificaat Nederlands als Vreemde Taal. To znamená, že všichni kandidáti, kteří skládali zkoušku u nás, certifikát získali a mají teď mezinárodně uznávaný doklad o své znalosti nizozemštiny.

Do Prahy přijíždí jedna ze špiček současné vlámské literatury, spisovatel Jeroen Olyslaegers. Vystoupí společně s přední českou autorkou Kateřinou Tučkovou v diskusi ve vzducholodi Gulliver cerntra současného umění DOX v Praze 23. května v 19.00 hod.

Otevíráme letní intenzivní kurzy nizozemštiny (holandštiny / vlámštiny). Kurzy probíhají v týdenních cyklech (20 vyučovacích hodin týdně) v dopoledních blocích. Cykly na sebe navazují, je možné pokračovat od začátečníků až do mírně pokročilých. Holandsky / vlámsky snadno a rychle přes léto.

Certifikáty CNaVT

Blíží se termín podání přihlášek pro zájemce o zkoušku na Certificaat Nederlands als Vreemde Taal.

Vyplněné a podepsané přihlášky je třeba doručit na naši adresu do 10. března 2018.

Zájemcům zašleme přihlášku elektronicky, případně je možno ji vyplnit a odevzdat po dohodě v naší kanceláři (Karlova 18, Praha 1 – Staré Město).

Přihlásit se můžete ke zkoušce v rámci následujících profilů:

► Maatschappelijk Informeel (INFO)  - úroveň  A2

► Maatschappelijk Formeel (FORM)  - úroveň B1

► Profiel Professionele Taalvaardigheid (PPT)  - úroveň B2

► Educatief Startbekwaam (STRT)  - úroveň B2

► Educatief Professioneel (EDUP)  - úroveň C1

Upozornění: Pro všechny zdravotníky, kteří chtějí pracovat v Holandsku, platí od ledna 2017 povinnost prokázat jazykovou schopnost nizoezmského jazyka (dokonce až na úroveň B2/C1, záleží na oboru vzdělání)!!! Teprve po úspěšném obdržení certifikátu se mohou registrovat do tzv. BIG-registru (velký registr portál všech zdravotnických pracovníků.

Birk

Nakladatelství Vyšehrad publikovalo český překlad romnu Birk od Jaapa Robbena​. Tento románový debut vycházející hvězdy nizozemské literatury se dočkal řady ocenění doma i v zahraničí. Na sklonku roku se s ním mohou konečně seznámit i čeští čtenáři.

Úvod » Články » Novinky » Nizozemský básník a jeho překladatelka v rozhlase

Nizozemský básník a jeho překladatelka v rozhlase

30.11.2017
Nizozemský básník a jeho překladatelka v rozhlase

V rámci letošního Dne poezie se představila islandská básnířka Gerđur Kristný, která převyprávěla starobylou Eddu feministicky, a nizozemský básník Mustafa Stitou, jehož zajímají rozpory tradičního a moderního světa.

Oba básníci své texty přečetli ve strašnickém Domě čtení. Následně zazněly v překladu Marty Bartoškové a Veroniky ter Harmsel Havlíkové, které společně s autory odpovídaly na dotazy Mozaiky. Básně Gerđur Kristný se připravují do 70. čísla časopisu Weles, texty Mustafy Stitoua vyšly v 64. čísle tohoto periodika. Besedu v Domě čtení moderoval básník a organizátor Josef Straka.

https://vltava.rozhlas.cz/den-poezie-2017-protiklad-je-podstatou-basne-6479199

Karlova 18, Praha 1 - Staré Město, +420 222 220 777, Mobil: +420 603 553 789 nebo +420 603 782 819
info@ntcntc.cz, www.ntcntc.cz

Realizace a SEO CCN PLUS s.r.o.

Při poskytování služeb nám pomáhají cookies. Používáním webu s tím vyjadřujete souhlas.Více informací