Novinky

Nizozemský autor Roman Helinski přijíždí do Prahy prezentovat svůj zatím poslední román Továrna na vafle v českém překladu. Setkání s autorem a jeho překladatelkou Blankou Juranovou se uskuteční 24. října 2018 od 18.00 hod. v kavárně WAF-WAF v Praze 2, Bělehradská 67.

Továrna na vafle, román nizozemského spisovatele Romana Helinského, právě vzchází v českém překladu naší kolegyně Blanky Juranové. Ostatně čeština je prvním jazykem, do něhož je tato kniha přeložená!

Letos je to vlůbec poprvé, co jsme zaznamenali stoprocentní úspěšnost na zkouškách Certificaat Nederlands als Vreemde Taal. To znamená, že všichni kandidáti, kteří skládali zkoušku u nás, certifikát získali a mají teď mezinárodně uznávaný doklad o své znalosti nizozemštiny.

Do Prahy přijíždí jedna ze špiček současné vlámské literatury, spisovatel Jeroen Olyslaegers. Vystoupí společně s přední českou autorkou Kateřinou Tučkovou v diskusi ve vzducholodi Gulliver cerntra současného umění DOX v Praze 23. května v 19.00 hod.

Otevíráme letní intenzivní kurzy nizozemštiny (holandštiny / vlámštiny). Kurzy probíhají v týdenních cyklech (20 vyučovacích hodin týdně) v dopoledních blocích. Cykly na sebe navazují, je možné pokračovat od začátečníků až do mírně pokročilých. Holandsky / vlámsky snadno a rychle přes léto.

Certifikáty CNaVT

Blíží se termín podání přihlášek pro zájemce o zkoušku na Certificaat Nederlands als Vreemde Taal.

Vyplněné a podepsané přihlášky je třeba doručit na naši adresu do 10. března 2018.

Zájemcům zašleme přihlášku elektronicky, případně je možno ji vyplnit a odevzdat po dohodě v naší kanceláři (Karlova 18, Praha 1 – Staré Město).

Přihlásit se můžete ke zkoušce v rámci následujících profilů:

► Maatschappelijk Informeel (INFO)  - úroveň  A2

► Maatschappelijk Formeel (FORM)  - úroveň B1

► Profiel Professionele Taalvaardigheid (PPT)  - úroveň B2

► Educatief Startbekwaam (STRT)  - úroveň B2

► Educatief Professioneel (EDUP)  - úroveň C1

Úvod » Články » Novinky » Nizozemská knihovna

Nizozemské knihy v Goethe institutu

06.03.2013
Nizozemská knihovna

Od tohoto týdne bude v Goethe Institutu v Praze otevřeno nové oddělení reprezentující nizozemsky psanou literaturu.
„Knihy sousedů“ je název knihovny a čtenářského sálu s literaturou vlámských a nizozemských spisovatelů a zároveň českých autorů přeložených do nizozemštiny. Jde o společný projekt Vlámského zastoupení v České republice a Goethe Institutu v Praze.

Knihovna má dvě cílové skupiny: nizozemsky hovořící expaty a studenty nederlandistiky v Praze, Brně a Olomouci.
V okamžiku otevření čítá sbírka zhruba 700 titulů. Stěžejní část tvoří díla klasiků a žijících autorů. Knihovní fond je složen ze tří zdrojů: část pochází od společnosti NE-BE založené nederlandisty a lidmi profesně se zabývajícími nizozemštinou; část od bibliografa Jose Wuijtse žijícího v Praze, díky němuž byla sbírka Knihy sousedů obohacena o překlady nizozemských autorů do češtiny a naopak; část od nakladatelství Demian Books v Antverpách, které se zasloužilo o doplnění kolekce o nejdůležitější díla nedávno minulých a referenčních edic a sebrané spisy z kánonu nizozemsky psané literatury.
Celá sbírka bude po dobu následujících tří let dále rozšiřována za finanční podpory Vlámské vlády. Od letošního jara budou v souvisloti s knihovnou také pořádána autorská čtení, konány překladatelské workshopy a prezentace knih. Veškeré aktuální informace budou dostupné na webových stránkách Vlámského zastoupení: www.flanders.cz.

Kolekce Knihy sousedů bude fungovat jako prezenční knihovna, která bude přístupná během otevírací doby knihovny Goethe Institutu: Út – Čt 13:00 – 19:00, Pá – So 11:00 – 17:00.

Místo
Goethe-Institut, Masarykovo nábřeží 32, 110 00 Praha

Karlova 18, Praha 1 - Staré Město, +420 222 220 777, Mobil: +420 603 553 789 nebo +420 603 782 819
info@ntcntc.cz, www.ntcntc.cz

Realizace a SEO CCN PLUS s.r.o.

Při poskytování služeb nám pomáhají cookies. Používáním webu s tím vyjadřujete souhlas.Více informací